LOS ADOBES DE MARIA I REHAB
Frequently Asked Questions
El audio en español no está disponible para esta presentación. Para ver subtítulos en español:
1. Haga clic en el botón “CC”.
2. Seleccione el botón de engranaje
3. Seleccione Subtítulos – Autotranslate – Español
0:00 Introduction | Introducción
5:45 Project Overview | Descripción general del proyecto
14:15 Construction Overview | Descripción general de la construcción
18:22 Relocation Overview | Descripción general de la reubicación
25:53 Should we report who is present for this meeting? | Deberíamos informar quién está presente en esta reunión?
26:46 How long will the project last? | Cuánto durará el proyecto?
27:25 How do you determine who will be in which phase? | Cómo se determina quién estará en qué fase?
29:05 When are the tentative rehab dates? | Cuales son las fechas tentativas de rehabilitación?
30:52 Will we have to reapply after the renovations? | Tendremos que volver a aplicar después de las renovaciones?
31:40 Will I have to pay for my relocation? | Tendré que pagar mi reubicación?
32:20 What is the Relocation Specialists contact information? | Cuál es la información de contacto de los especialistas en reubicación?
33:13 When will PSHH know that funding is awarded? | Cuándo sabrá PSHH si se otorgaran fondos?
34:48 Once relocated, will we need to change our address? | Una vez reubicados, ¿tendremos que cambiar nuestra dirección?
35:40 Will you pay our rent during the relocation? When will we know where we are staying? | Pagarán nuestro alquiler durante la reubicación? Cuándo sabremos dónde nos alojaremos?
37:30 For how much time will we be out of the property? | Por cuánto tiempo estaremos fuera de la propiedad?
38:09 Will we be paying our utility bills? | Pagaremos nuestras facturas de servicios públicos?
39:28 Will we have the same apartment after construction? | Tendremos el mismo apartamento después de la construcción?
40:10 Will you pay for movers/transporation/storage? | Pagarán por mudanzas / transporte / almacenamiento?
40:42 How will students be transported to school? | Cómo se transportará a los estudiantes a la escuela?
42:12 What are the housing payment options for buying a house? | Cuáles son las opciones de pago de vivienda para comprar una casa?
44:14 Will all the units be rehabilitated? | Se rehabilitarán todas las unidades?
44:42 Can families with children be relocated near the schools? | Se puede reubicar a las familias con niños a un lugar cerca de las escuelas?
45:31 When will residents know their relocation assignment? | Cuándo sabrán los residentes su asignación de reubicación?
48:33 Will families have issues requalifying when they move back in? | Tendrán las familias problemas para volver a calificar cuando regresen?
49:42 Can we chose to live in an apartment vs. a house? | Podemos elegir vivir en un apartamento o en una casa?
54:46 Will our temporary housing be furnished? | Nuestra vivienda temporal estará amueblada?
58:08 Will storage be covered by the funding? | El almacenamiento estará cubierto por la financiación?
58:18 If we are relocated to a hotel, will it have a kitchen? | Si nos trasladan a un hotel, tendrá cocina?
59:25 Can we pay more to have a house or bigger living space? | Podemos pagar más para tener una casa o un espacio habitable más grande?